DictionaryOperaPhotosWorksLiederMp3sMidisShopTools
Lieder’s Composers
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
vuoto.gif (49 byte)

Alexander Porfir'yevich Borodin

(1833 - 1887)

 

[ BorodinComposers | Mp3 | Home Page ]

[Alexander Porfir'yevich Borodin Image]

linecomposer.gif (1935 byte)


The Lieder of Alexander Borodin


Lieder – index:

1. "Arabskaja Melodija"
2. "Chto ty rano, zoren'ka"
3. "Chudnyj Sad"
4. " Dlja beregov otchizny dal'noj"
5. "Fal'shivaja Nota"
6. "Iz sljoz mojikh"
7. "Krasavica Rybachka"
8. "More"
9. "Morskaja Carevna"
10. "Otravoj polny moji pesni"
11. "Pesnja tjomnogo lesa", Staraja pesnja
12. "Razljubila krasna devica"
13. "Slushajte, podruzhen'ki, pesenku moju"
14. "Spes'"
15. "Spjashchaja Knjazhna"
16. "U ljudej-to v domu"

1. "Arabskaja Melodija"
 
 
Text by Anonymous
Music by Aleksandr Borodin

Ne begi ot menja, o, javis' khot' v grezakh sna.
Daj uznat' zhizni sladost', sladost' strasti k tebe.
O, szhal'sja ty, szhal'sja nado mnoj,
ty vidish', ja gibnu ot tebja,
gibnu ja v more strasti, zhguchej strasti k tebe.
Ja umru ot tebja, mne spasen'ja net nigde!
No i smert', smert' sladka mne, smert' ot strasti k tebe.

2. "Chto ty rano, zoren'ka"
 
 
Text: Folksong
Music by Aleksandr Borodin

Chto ty rano, zoren'ka,
Poblednela?
Chto ty, devushka, pokhudela?
Zakatilos' solnyshko
Za zelenu dubravu;
Razljubil krasavicu
Tot, kto byl po nravu,
Akh, tot, kto byl po nravu.
Ne alet' by zoren'ke
Rano na voskhode,
Ne sheptat'sja b devushke
S milym v khorovode.

3. "Chudnyj Sad"
 
 
Text by Aleksandr Borodin (1833-1887), after Georges Collin ("Septain")
Music by Aleksandr Borodin

Chudnyj sad, tjomnyj park,
po`eticheskij zamok, dostojnyj korolej,
volshebnyj raj zemnoj;
gde alleji, smeniv tropinki,
v aromatnyje chashchi vedut,
k trostnikam, polnym gnjozd.
 
O, kak schastlivy vy s vashej vlastitel'nicej,
zhenshchinoj dobroj dushi,
kotoroj slavnyj gerb izobrazhjon
na strogom frontone dvorca.

4. " Dlja beregov otchizny dal'noj"
 
 
Text by Aleksandr Sergejevich Pushkin (1799-1837)
Music by Aleksandr Borodin
 
See also: 

Nikolay Rimsky-Korsakov (1844-1908), op. 26 no. 3 (1882)

Dlja beregov otchizny dal'noj
ty pokidala kraj chuzhoj;
v chas nezabvennyj, v chas pechal'nyj
ja dolgo plakal [nad] toboj.
 
[Moji] khladejushchije ruki
[tebja] staralis' uderzhat';
tomlen'ja strashnogo razluki
[moj] ston molil ne preryvat'.
 
No ty ot [strastnogo] lobzan'ja
[svoji] usta otorvala;
iz kraja [mrachnogo] izgnan'ja
ty v kraj inoj menja zvala.
 
Ty govorila: "V [chas] svidan'ja,
pod nebom vechno golubym,
v teni oliv [i mirt] lobzan'ja
my vnov', [moj drug], sojedinim."
 
No tam, uvy, gde neba svody
sijajut v bleske golubom,
gde pod skalami dremljut vody,
[usnula] ty poslednim snom.
 
Tvoja krasa, tvoji stradan'ja
ischezli v urne grobovoj,
[ischez i] poceluj svidan'ja...
No zhdu jego: on za toboj!

5. "Fal'shivaja Nota"
 
 
Text by Aleksandr Borodin (1833-1887)
Music by Aleksandr Borodin (Dedicated to Modest Musorgskij)

Ona vsjo v ljubvi uverjala.
Ne veril, ne veril ja jej:
Fal'shivaja nota zvuchala
I v rechi, i v serdce u nej;
I `eto ona ponimala..

6. " Iz sljoz mojikh "
 
 
Text by Lev Aleksandrovich Mey (1822-1862), after Heinrich Heine (1797-1856)
Music by Aleksandr Borodin
 
See this text in German ("Aus meinen Tränen sprießen") by many other composers
  


Iz sljoz mojikh vyroslo mnogo dushistykh i nezhnykh cvetov.
I vzdokhi moji perelilis' v polunochnyj khor solov'jov.
I jesli menja ty poljubish', maljutka, cvetochki tvoji!
I zvuchnuju pesn' pod okoshkom tebe zapojut solov'ji.

7. "Krasavica Rybachka"
 
 
Text by an unknown translator, after Heinrich Heine (1797-1856), "Das Fischermädchen"
Music by Aleksandr Borodin, 1854-5
 
See this text in German ("Das Fischermädchen") by many other composers

Krasavica rybachka! Prav' k beregu lad'ju
I vyd', i sjad' so mnoju, daj ruku mne svoju.
Golovku mne na serdce bez strakha polozhi.
Morskim volnam bespechno v verjajesh'sja zhe ty.
A serdce to zhe more: to buri v nem, to tish',
I mnogo perlov chudnykh sokryto v glubine.

8. "More"
 
 
Text by Anonymous
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to Vladimir Vasil'jevich Stasov

More burno shumit,
volny sedyje katit.
Po morju jedet plovec molodoj i otvazhnyj,
vezjot on s soboju tovar dorogoj, neprodazhnyj.
A veter i volny navstrechu begut
i penoj kholodnoj plovca obdajut.
 
S dobychej bogatoj on jedet domoj:
s kamnjami cvetnymi, s parchoj dorogoju,
s zhemchugom krupnym, s kaznoj zolotoj,
s zhenoj molodoju.
Zavidnaja vypala molodcu dolja:
dobycha bogataja, vol'naja volja
i nezhnyje laski zheny molodoj...
 
More burno shumit,
volny sedyje katit.
Boretsja s morem plovec udaloj, ne robejet;
kazalos', on spravitsja s burnoj volnoj, odolejet.
No veter i volny navstrechu begut
i lodku ot berega dal'she nesut.
 
On sily udvojil, na vesla naljog,
no s morem uprjamym on sladit' ne mog.
Lodka vsjo dal'she i dal'she plyvjot,
lodku volnoju v more nesjot.
Tam, gde nedavno lodka plyla,
lish' veter guljal da sedaja volna.

9. "Morskaja Carevna"
 
 
Text by Anonymous
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to Aleksandra Jegorovna Makovskaja

Pridi ko mne nochnoj poroj,
o putnik molodoj!
Zdes' pod vodoj
i prokhlada, i pokoj.
 
Ty zdes' otdokhnjosh',
ty sladko zasnjosh',
kachajas', na zybkikh vodakh,
gde, negi polna,
lish' dremlet volna
v pustynnykh beregakh.
 
Po zybi morskoj
sama za toboj
carevna morskaja plyvjot!
Ona manit, ona pojot,
k sebe tebja zovjot...

10. "Otravoj polny moji pesni"
 
 
Text by Heinrich Heine (1797-1856) ("Vergiftet sind meine Lieder") (trans. to Russian by Lev Aleksandrovich Mey,1822-1862)
 
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to César Cui
 
See this text in German ("Vergiftet sind meine Lieder") by many other composers.

Otravoj polny moji pesni,
i mozhet li inache byt'?
Ty, milaja, gibel'nym jadom
sumela mne zhizn' otravit'.
 
Otravoj polny moji pesni,
i mozhet li inache byt'?
Nemalo zmej v serdce noshu ja
i dolzhen tebja v njom nosit'.

11. "Pesnja tjomnogo lesa", Staraja pesnja
 
 
Text: Folksong
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to Ljudmila Ivanovna Shestakova

Tjomnyj les shumel,
tjomnyj les gudel,
pesnju pel,
pesnju staruju,
byl' byvaluju,
skazyval:
kak zhivala tam
volja-voljushka, vol'naja;
kak sbiralas' tam
sila-silushka, sil'naja.
 
Kak ta voljushka razguljalasja,
kak ta silushka raskhodilasja,
na raspravu shla voljushka,
goroda brala silushka
i nad nedrugom poteshalasja,
krov'ju nedruga upivalasja dosyta.
 
Volja vol'naja,
sila sil'naja.

12. "Razljubila krasna devica"
 
 
Text by Anonymous
Music by Aleksandr Borodin

Razljubila krasna devica
Moji kudri, glaza jasnyje.
Razljubila nenarljadnaja
Moji pesni, rechi krasnyje.
 
Zatumanilis' vse radosti,
Budto cvetiki zavjanuli;
Laski nezhnyje nebesnyje
Slovno kamnem v vodu kanuli.
 
Chto zh mne delat' ot kruchinushki?
Polechu ja v vys' nebesnuju,
Zapoju tam o svojej ljubvi
Pesnju zvonkuju, chudesnuju, zapoju.

13. "Slushajte, podruzhen'ki, pesenku moju"
 
 
Text by Anonymous
Music by Aleksandr Borodin
 


Slushajte, podruzhen'ki, pesenku moju.
‘Etu pesn' slozhila ja pro sud'bu svoju.
A… A… A… A…

14. "Spes'"
 
 
Text by Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy (1817-1875)
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to Anna Aleksandrovna Bachurina
 
See also:

Modest Musorgsky (1839-1891), composed 15-16 May 1877, St. Petersburg, dedicated to A. E. Palchikov; first edition: 1882, Bessel

Khodit Spes' naduvajuchis',
S boku na bok perevalivajas'.
Rostom Spes' arshin s chetvert'ju,
Shapka-to na njom vo celu sazhen'.
 
[Puzoto u Spesi v zhemchuge,
szadito u Spesi razzolocheno.]
 
A i zashjol [poshjol] by Spes' k otcu k materi,
Da vorota ne krasheny!
A i pomolilsja b Spes' vo cerkvi bozhijej,
Da pol ne metjon!
 
Idjot [Khodit] Spes', vidit na nebe radugu;
Povernul Spes' vo druguju storonu:
Ne prigozhe-de mne nagibatisja!

15. "Spjashchaja Knjazhna"
 
 
Text by Anonymous
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to Nikolaj Rimskij-Korsakov
 
See also:

Modest Musorgsky (1839-1891). Composed 15-16 May 1877, St. Petersburg, dedicated to A. E. Palchikov; first edition: 1882, Bessel

Spit, spit v lesu glukhom,
spit knjazhna volshebnym snom,
spit pod krovom tjomnoj nochi,
son skoval jej krepko ochi.
Spit, spit.
 
Vot i les glukhoj ochnulsja,
s dikim smekhom vdrug prosnulsja
ved'm i leshikh shumnyj roj
i promchalsja nad knjazhnoj.
 
Lish' knjazhna v lesu glukhom
spit vse tem zhe mjortvym snom.
Spit, spit.
 
Slukh proshjol, chto v les dremuchij
bogatyr' pridjot moguchij,
chary siloj sokrushit,
son volshebnyj pobedit
i knjazhnu osvobodit, osvobodit.
 
No prokhodjat dni za dnjami,
gody idut za godami...
Ni dushi zhivoj krugom,
vse ob"jato mjortvym snom.
 
Tak knjazhna v lesu glukhom
tikho spit glubokim snom;
son skoval jej krepko ochi,
spit ona i dni, i nochi.
Spit, spit.
 
I nikto ne znajet, skorol'
chas udarit probuzhden'ja.

16. "U ljudej-to v domu"
 
 
Text by Nikolai Aleksejevich Nekrasov (1821-1878)
Music by Aleksandr Borodin, dedicated to Darja Mikhajlovna Leonova

U ljudej-to v domu chistota, lepota,
a u nas-to v domu tesnota, dukhota.
U ljudej-to dlja shchej s soloninkoju chan,
a u nas-to vo shchakh tarakan, tarakan!
 
U ljudej kumov'ja rebjatishek darjat,
a u nas kumov'ja tvoj zhe khleb prijedjat!
U ljudej na ume pogutorit' s kumoj,
a u nas na ume, ne pojti by s sumoj? `Ekh!
 
Kak-by tak nam zazhit', chto-by svet udivit':
chto-by den'gi v moshne, chto-by rozh' na gumne;
chtob shleja v bubencakh, raspisnaja duga;
chtob sukno na plechakh, ne poskon'derjuga;
chtob ne khuzhe drugikh nam pochet ot ljudej,
pop v gostjakh u bol'shikh, u detej gramotej;
chto-by detki v domu, slovno pchjoly v medu,
a khozjajka v domu, chto malinka v sadu!

- Karadar Bertoldi Ensemble - Studio Informatico Anesin -